„Moja matko, ja wiem”

Piosenka rodem z Ukrainy, popularna dzięki filmowi z 1958 roku pt. „Lata młode”.  Słowa stworzył Andrij Małyszko, autorem muzyki jest Platon Majboroda.  Tytuł oryginalny „Pisna Pro Rusznyk”. Po raz pierwszy  (oryginalne wykonanie) zaśpiewał ją Eugeniusz (Zenia) Tiemnikov (1958). W Polsce spopularyzował ją Bernard Ładysz, ale śpiewała również Eleni, Kolor, Polskie Orły. Nie jest znany  autor polskiego tłumaczenia.

Moja Matko ja wiem, wiele nocy nie spałaś,
Gdym opuszczał swój dom, aby iść w obcy świat.
I na szczęście dalekie, skromny dar, lniany ręcznik mi dałaś,
Haftowany przez ciebie i barwny jak kwiat.
I na szczęście dalekie, skromny dar, lniany ręcznik mi dałaś,
Haftowany przez ciebie wzorzysty i barwny jak kwiat.

Na nim kwitną do dziś tulipany i wiśnie,
Żywa wciąż zieleń łąk, śpiew słowika wśród bzów.
I jedyny na świecie drogi mi, trochę smutny twój uśmiech.
Nade wszystko kochane, twe oczy są tu.
I jedyny na świecie drogi mi, trochę smutny twój uśmiech,
Nade wszystko kochane, twe oczy błękitne są tu.

Gdy mi smutno i źle, idę w leśną gęstwinę,
W szumie dębów i traw wspomnę te dawne dni.
Na zwalonym przez burzę, starym pniu barwny ręcznik rozwinę,
Wtedy wraca twa miłość i szczęście i łzy.
Na zwalonym przez burzę, starym pniu barwny ręcznik rozwinę,
Wtedy wraca twa miłość matczyna i szczęście i łzy.
Wtedy wraca twa miłość matczyna i szczęście i łzy.